Reformation Historian, Historical Theologian

Category: Institutes of the Christian Religion

The Mystery of the Golden Mouth, or, The Case of the Dubious Reference

Sherlock Holmes making deductions in his mind palace about John Chrystostom

Historical research is punctuated by mysteries great and small. I solved a micro-mystery today.  It was The Case of the Dubious Reference, or The Mystery of the Golden Mouth. “Golden Mouth” (Chrysostomos, Greek: ὁ Χρυσόστομος) was a title given to the preacher and Bishop by the name of John (St. John Chrysostom, c. 349-407) who preached in Antioch and was consecrated Archbishop of Constantinople. He was called “the golden mouth” because of his gift for preaching. Centuries earlier, a Greek philosopher and orator had also been honored with that title, Dio Chrysostom.

John Calvin often cites John Chrysostom, both positively and negatively. When it came to biblical interpretation, Chrysostom was one of his favorites, because his exegesis tended to be more literal than some other church fathers who preferred to find allegories all through the biblical text. But Calvin was rather unhappy with Chrysostom’s theology of grace and human free will. Chrysostom frequently emphasizes human efforts and virtue in salvation and asserts that grace has to be merited, and that salvation is a cooperative effort between God and sinners. This was not uncommon in the early church, before the controversy between Augustine and Pelagius. By contrast, Calvin was quite critical of Augustine’s exegesis, because he was quite prone to this kind of spiritual interpretation, which Calvin found fanciful and speculative, particularly because medieval Roman Catholic theology used this kind of spiritual exegesis to justify doctrines that the Reformers rejected. But Augustine was Calvin’s favorite when it came to the doctrines of grace, the bondage of the will to sin, and a divine predestination not based on foreseen merit.

Now for the mystery. Calvin cites Chrysostom several times in his Institutes of the Christian Religion, 2.2.4, when he is talking about the capacities of the human will after humanity’s fall into sin. These references originated in the second Latin revision of the Institutes from 1539. This is a topic on which he thinks Chrysostom is quite wrong, and it’s not just because he doesn’t understand Chrysostom’s homiletical context.[note] Pace an otherwise interesting article by György Papp, “Aspects of Calvin’s use of Chrysostom-Quotations Concerning the Free Will,” in Herman J. Selderhuis and Arnold Huijgen, eds., Calvinus Pastor Ecclesiae: Papers of the Eleventh International Congress on Calvin Research (Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2016), 423-433). Papp underestimates Chrysostom’s emphasis on human striving, effort, and virtue, and he does not take into account the fact that rejecting late medieval semi-Pelagianism was a central doctrinal concern of the Reformation. [/note] Calvin cites three statements from Chrysostom’s Homiliae in Genesim (Homilies in Genesis) and gives references for the first and third of these citations.[note]Opera Selecta 3: 245, McNeill-Battles ed., 1: 259.[/note] Footnoting was random and capricious in those wicked and dark days of the sixteenth century. The editors of the Opera Selecta (Karl Barth’s brother Peter and two other Barthian scholars, Wilhelm Niesel and Dora Scheuner) identify the second reference as In Gen. hom. 25.7. This is wrong.

The first clue that this is a mistake is that Calvin introduces the next citation with the words “Dixerat autem prius,” “He had previously said”–Autem here is basically a comma; ignore it–and then Calvin cites a passage from In Gen. hom. 53.2. So one would expect that the previous citation would occur after that sentence in homily 53.2. I don’t blame the editors; it can be exceptionally hard to figure out Calvin’s references, and he is prone to mistakes in citations, particularly biblical citations. But still, I am surprised that they did not look for something that occurs after the third citation.

One of the difficulties is that there are a number of Latin translations of Chrysostom that are and were available. Calvin’s Latin does not appear verbatim in the Latin translation that was included in the 19th-century edition thrown together by J-P Migne, the Patrologia Graeca. But Calvin can also paraphrase a passage or alter it to fit the grammar and syntax of his writing. Calvin’s citation or paraphrase reads:  Item, Sicut nisi gratia Dei adiuti, nihil unquam possumus recte agere: ita nisi quod nostrum est attulerimus, non poterimus supernum acquirere favorem. (“Further, he says that, just as we cannot ever do anything correctly apart from the grace of God, in the same way, unless we bring what is our own, we will not be able to obtain favor from above.”) You will not find those exact words in the Patrologia Graeca. 

Nevertheless, I persisted.

Because you have to be somewhat obsessive in this field. Just enough to enable you to make discoveries, but just short of needing to be institutionalized.

I searched Chrysostom’s homilies on Genesis for something that sounded similar, and which occurred after homily 53, section 2. Fortunately, I found something rather similar at the very end of homily 58, except that it refers to obtaining God’s help rather than his favor.[note]Sicut enim nisi illo subsidio fruamur, nihil umquam possumus recte agere: ita nisi quod nostrum est attulerimus, non poterimus auxilium obtinere. [/note] This could be a simple matter of a different translation, however.

Greek text in de Montfaucon’s edition

I checked the passage in the 19th-century edition of Calvin’s works that the Opera Selecta editors used, edited by Bernard de Montfaucon (1655-1741) who invented the science of paleography. in the process I learned that the Latin translation in de Montfaucon’s edition is the one “borrowed” by the prolific plagiarist Jacques-Paul Migne’s Patrologia Graeca.[note]See Sancti patris nostri Joannis Chrysostomi opera omnia quae exstant, ed. Bernard de Montfaucon, 13 vols. (Paris: Gaume Fratres, 1834-1838), 4: 658-659; Migne, Patrologia Graeca 54: 513. [/note]

But there was more. During my investigations, I ran across some fascinating recent work by Drs. Jeannette Kreijkes on Calvin’s use of Chrysostom. She is writing a dissertation on this topic at the University of Groningen. She has refuted the common assumption that Calvin only used one edition of Chrysostom’s works, the Latin translation published in Paris in 1536 by Claude Chevallon, which does not include Chrysostom’s Greek.[note]Jeannette Kreijkes, “Calvin’s Use of the Chevallon Edition of Chrysostom’s Opera Omnia: The Relationship between the Marked Sections and Calvin’s Writings,” Church History and Religious Culture 96.3 (2016): 237–265. She refutes some of the main arguments in Alexandre Ganoczy and Klaus Müller, Calvins handschriftliche Annotationen zu Chrysostomus: Ein Beitrag zur Hermeneutik Calvins (Wiesbaden: Franz Steiner Verlag, 1981), and in W. Ian P. Hazlett, “Calvin’s Latin Preface to his Proposed French Edition of Chrysostom’s Homilies: Translation and Commentary,” in. James Kirk, ed., Humanism and Reform: The Church in Europe, England, and Scotland, 1400-1643 (Oxford: Blackwell, 1991), 129-150.[/note] I had a very good conversation with her as well, and I learned from her something about the various editions that were available during Calvin’s day. She also has access to the 1536 Chevallon edition, which is nowhere online and quite hard to find. How does Chevallon’s translation of the passage read?

Eureka!

Chevallon’s edition is much closer to Calvin’s citation, and in fact, the latter part is identical.[note]“Sicut autem nisi illam habeamus, nihil unquam possumus recte agere possumus, nisi superna gratia adiuti. Sicut autem nisi illam habeamus, nihil unquam possumus recte agere: ita nisi quod nostrum attulerimus, non poterimus supernum acquirere favorem.” Divi Ioannis Chrysostomi Archiepiscopi Constantinopolitani Opera, 5 vols. (Paris: Claude Chevallon, 1536), 1: fol. 118 vo.  [/note] Does this prove that Calvin was using the Chevallon edition? Not at all.

Johannes Oecolampadius and his rather square beard.

Some scholars tend to assume that Calvin used the Chevallon edition throughout his career. When I first found that the Chevallon edition corresponded to Calvin’s citation, that was my first thought as well. But the Chevallon edition is identical in this passage to the translations found in editions prepared by Oecolampadius [note]Divi Ioannis Chrysostomi… in totum Geneseos librum Homiliae, trans. Johannes Oecolampadius (Basel: A. Cratander, 1523), fol. 169 vo .[/note] in 1523 and Erasmus[note] D. Ioannis Chrysostomi archiepiscopi Constantinopolitani opera quae hactenus versa sunt omnia, etc. ed. Desiderius Erasmus, 5 vols. (Basel: Froben, 1530), 5: 307. [/note] in 1530.

But I think it was Oecolampadius. Why? Because immediately afterward, Calvin cites Chrystostom’s Genesis homilies again, this time In Gen. hom. 53.2. [note]Patrologia Graeca 54: 466).[/note] Except that Calvin’s marginal reference does not indicate homily 53, but homily 52. And the homily that the other editions number as 53, Oecolampadius numbers as 52, because, for some reason, he omits the first homily that the others include and enumerate as homily 1. But that’s a mystery for another day. It is possible that there was another edition that numbered the homilies the same way that I have not found, or that Calvin simply made an error, but my detective instincts do not lean that way. For now, I think Oecolampadius is the prime suspect, and at the very least he should be handcuffed, read his rights, and hauled down to the station for further questioning.

Solving these little micro-mysteries is very satisfying; who doesn’t enjoy a good mystery? (My favorite mystery writer is Lyndsay Faye, whose mysteries are set in the 19th century). And along the way, I met a fellow historical detective, Jeannette Kreijkes, who is a formidable Calvin scholar, to whom I owe much of what I found and learned on this case.

Calvin, Tertullian, and the Species of the Divine Persons

In 1557, the Italian antitrinitarian Giovanni Valentino Gentile took refuge in Geneva with other Italian exiles, some of whom held antitrinitarian views. Gentile and fellow Italian exile Nicola Gallo were charged with heresy in 1558. Gentile would eventually be executed, under Bern’s authority, for his antitrinitarian views in 1566. In the final 1559/60 edition of his Institutes, Calvin takes up Gentile’s antitrinitarian argument; Gentile had cited a number of church fathers to defend his views, including Tertullian. Calvin writes in Institutes 1.13.28:

They are no more honest when they claim Tertullian as their patron, for, despite his occasionally harsh and prickly rhetorical style, he still unequivocally teaches the substance of the doctrine we are defending, namely, that, while there is one God, nonetheless by dispensation or economy there is his Word;that God is one through the unity of substance, and nevertheless that unity is disposed into a trinity by the mystery of dispensation; that there are three, not in status, but in rank;[1] not in substance, but in form; not in power, but in order.

Except that is not what Tertullian says.

Tertullian says that there are three, not in status, but in rank, not in substance, but in form, not in power, but in species. “Tres autem non statu, sed gradu; nec substantia, sed forma; nec potestate, sed specie…” (Adv. Prax. 2; Migne PL 2: 157). Calvin’s Latin reads nec potestate, sed serie, to which the 1560 French corresponds (non pas en puissance, mais en ordre). Battles, following the Opera Selecta (3: 149 note a) presumes this is just a simple error; and Opera Selecta corrects Calvin’s serie to specie. 

But was it just a simple error? Tertullian’s original phrasing is problematic in terms of later Trinitarian orthodoxy. In fact, English theologian Herbert Thorndike (1598-1672) observed that both Robert Bellarmine and his fellow Jesuit Gregory de Valentia read this phrase from Tertullian in the works of Bullinger, who did not clearly attribute it to Tertullian, and promptly accused him of Arianism. See The Theological works of Herbert Thorndike, 6 vols. in 10 (Oxford: J.H. Parker, 1844-1856), 3: 294-295. The work in question is Bullinger’s Ad Ioannes Cochlei de canonicae scripturae et Catholicae ecclesiae authoritate libellum, appended to an edition of his De scripturae sanctae authoritate, certitudine, firmitate et absoluta perfectione, etc. (Zurich: Froschauer, 1544), fol. 16v.  

It is possible that Calvin, more or less consciously, corrected Tertullian’s orthodoxy at this point, since the term species often refers to a visible or sensible form or manifestation, which is problematic in describing the Trinity, which is spiritual and invisible. In addition, an understanding that relates essence and persons as genus and species would also be problematic in the context of later, more developed Trinitarian orthodoxy. Calvin had earlier criticized Servetus’s opinion that the persons were only external manifestations (species) of ideas, in 1.13.22. So, Calvin was already on guard against seeing the persons as species.

In any case, this section of the Institutes was based on documents from the controversy and trial. Calvin later published the materials related to the controversy and trial: Impietas Valentini Gentilis detecta, et palam traducta, qui Christum non sine sacrilega blasphemia Deum essentiatum esse fingit, etc. ([Geneva,] 1561), CO 9: 361-420. In this document, Tertullian’s words are correctly reproduced.

So we are left with a few mysteries. Why did Calvin replace specie with serie in the quotation from Tertullian? And how exactly would Calvin have interpreted Tertullian’s problematic phrasing? And, going back further, what did Tertullian himself mean when he applied the term species to the distinction of Trinitarian persons? I am not sure that any of these can be answered with any certainty.

 

Getting Calvin Wrong

In an academic book written by leading scholars, one does not expect to find egregious errors. But one finds them nonetheless. I was privileged to attend the 2009 international Calvin conference in Geneva, commemorating the 500th birthday of the Genevan Reformer John Calvin. (Calvin himself was a no-show. Same thing happened when I visited John Knox’s house in Edinburgh in 1989. He wasn’t home).

Anyway, Irena Backus and Philip Benedict edited a collection of the keynote addresses that came out of that conference. Calvin and his Influence, 1509-2009 (Oxford University Press, 2011. Pp. 336+xiii). You can get it for $115 on Amazon.com in hardcover. You might opt for the paperback after you read this. Or for looking at the decent essays in the library. And there are many. Even the introduction is fantastic, except where it is deplorable.

You can read my complete review here. As I was trying to describe Calvin’s doctrine of predestination in 1000 words for Christian History magazine (an impossible task, by the way), I was recently reminded of the following unbelievable comment, made by the editors in the introduction to this volume. It still astounds me:

“While [Calvin] stresses election to salvation but not to damnation in his controversy with Bolsec, he prefers in his Institutes of 1559 to emphasize God’s prescience: God elects to salvation those whom he foresees will be true believers, which implies that he also foresees the others as unbelievers and condemns them. … In the Institutes (3,19-25; 4,18-20), he asserts that God foresees who will believe and elects or condemns as a function of this” (p. 13).


If you have a theological education, you can pause here and catch your breath.

Calvin, first of all, does not teach “election to damnation,” because election by definition refers to God’s choice to save. “Election to damnation” is therefore nonsense, and indicates a lack of familiarity with basic Reformed theology. What the authors have in mind, of course, is reprobation, which is the opposite of election. But they clearly do not understand either election or reprobation, as will be seen below. Moreover, the editors of this volume, who are indeed leading Reformation scholars, project onto Calvin the view of Jacob Arminius and his followers, the Remonstrants, who based election on God’s foreknowledge of a person’s faith. This view does not exist until the early 17th century. Calvin, however, opposed the idea, common in one trajectory of late medieval thought, that God elects those in whom he foresees merit, albeit grace-assisted merit, congruent merits, to be precise. Third, these scholars assume that reprobation is the same thing as condemnation, which demonstrates again that they do not know the first thing about Reformed theology. Their goal is to present a more accurate picture of Calvin and to dispel caricatures, but in fact they are part of the problem.

There is a footnote to the authors’ statement that reads: “OS I: 88-90.” OS refers to the Opera Selecta, a five-volume collection of Calvin’s works considered most important by its editor, Peter Barth (Karl Barth’s younger brother). But this reference does not point to the 1559 Institutes of the Christian Religion; it points to the 1536 first edition of the Institutes and its very brief and rudimentary treatment of predestination, in which Calvin makes no mention of foreknowledge. Calvin’s mature comments on predestination in the 1559 Institutes actually appear in OS IV: 368-432. Setting aside this serious error, it’s safe to say that Calvin never says what these leading Reformation scholars say he does, because he clearly, frequently, and consistently teaches the opposite. So, for example, in his 1559 Institutes, 3.21.5, Calvin writes:

“The predestination by which God adopts some to the hope of life, and adjudges others to eternal death, no man who would be thought pious ventures simply to deny; but it is greatly caviled at, especially by those who make prescience its cause. We, indeed, ascribe both prescience and predestination to God; but we say, that it is absurd to make the latter subordinate to the former.” (Citations from the Beveridge trans.)


Or a bit later, in 3.22.1:

“If election precedes that divine grace by which we are made fit to obtain immortal life, what can God find in us to induce him to elect us?”

 

And further in 3.22.2:


“If you say that he foresaw they would be holy, and therefore elected them, you invert the order of Paul. … In the additional statement that they were elected that they might be holy, the apostle openly refutes the error of those who deduce election from prescience, since he declares that whatever virtue appears in men is the result of election. Then, if a higher cause is asked, Paul answers that God so predestined, and predestined according to the good pleasure of his will. By these words, he overturns all the grounds of election which men imagine to exist in themselves.”

 

And further yet in 3.22.3:


“We have already shown that the additional words, ‘that we might be holy,’ remove every doubt. If you say that he foresaw they would be holy, and therefore elected them, you invert the order of Paul. You may, therefore, safely infer, If he elected us that we might be holy, he did not elect us because he foresaw that we would be holy. …

And how can it be consistently said, that things derived from election are the cause of election? … Assuredly divine grace would not deserve all the praise of election, were not election gratuitous; and it would not be gratuitous did God in electing any individual pay regard to his future works.”

 

And yet again in 3.22.4:

 

“The question considered is the origin and cause of election. The advocates of foreknowledge insist that it is to be found in the virtues and vices of men. For they take the short and easy method of asserting, that God showed in the person of Jacob, that he elects those who are worthy of his grace; and in the person of Esau, that he rejects those whom he foresees to be unworthy.”
Beza young 01

Théodore de Bèze

To add clichéd insult to this injury, the introduction goes on to claim that Theodore Beza’s Tabula Praedestinationis (or, more properly, his Summa Totius Christianismi, 1555) “presented election and reprobation in diagram form as exactly symmetrical in God’s mind, both constituting a part of his eternal decree.”

Nope.

 

Yes, election and reprobation are both part of the eternal decree, but they are not “exactly symmetrical.” The opponents of Calvin and Beza would make that charge, but without grounds. Does this look exactly symmetrical to you?

 

2016-07-01 (2)

 

I didn’t think so.

 

The important non-symmetry between election and reprobation is this: Election is God’s decision to bestow a completely undeserved and unmerited salvation to certain individuals. Reprobation, however, is the divine decision to give sinners exactly what they deserve and merit. Moreover, even if you can’t read Latin, you can see that the lines are not exactly symmetrical. In the matter of calling, for example, God’s call to repent and believe is effective in the elect, but in the reprobate there are two possibilities: some never hear the summons to believe the good news, while others hear but experience a voluntary hardening (induratio spontanea) of their hearts. People are saved because of election and the salvation that ensues because of election, but sinners are not condemned because of they are reprobate. They are condemned because they freely sin and rebel against God. The later Canons of Dordt make this even more clear and explicit than Beza, but the distinction was definitely there in less refined form. (The Canons reject the false charge that the Reformed churches teach “that in the same manner in which election is the source and cause of faith and good works, reprobation is the cause of unbelief and ungodliness.” Conclusion: Rejection of False Accusations).

 

Which just goes to show that academics don’t know everything. Even the best of them. And sometimes they don’t even know the basics of theology. And anyone who presumes to study a theologian (like Calvin) should know the basics of theology.

 

The Seed of Religion, The Christian Religion, and Religion as a Ruse

I’m reading Calvin’s Institutes, a new translation of the 1541 French edition, for a book review for Calvin Theological Journal. It’s a good opportunity to re-read the Institutes in a different form than the one I read in college a few decades ago. I just came across Calvin’s discussion, in the early pages of the first chapter, of the “seed of religion,” that sense of the divine that is in all people, no matter what their culture or civilization may be. All people are religious, Calvin says. And it’s a good reminder that “religion” is not a bad word, contrary to what we hear from many Christian writers, as well as many non-Christian writers. Religion really means: a person’s sense or perspective on the big picture. Religion has to do with what’s ultimately important in life, and in your life. Religion has to do with what drives you in life, what life is about, what life is for, what life means. For many, religion is about having a good life, avoiding pain, and trying to be as prosperous as possible, and trying not to hurt anyone in the process. For some, religion is about pretending you’re not religious, and claiming, instead, to be “spiritual.” For others, their religion is a profound faith in science and technology, together with the hope that humanity will evolve and progress and just get better and better. (It’s a good idea for those whose religion is scientific progress to avoid the reading of history, otherwise they might have a crisis of faith). I heard recently of a new science cult which adamantly denies that it is a religious movement, even as its followers zealously promote its utopian view of the future where humans and machines will merge. Sounds like evangelism to me. Sounds like a vision of heaven…or hell.

The Christian Religion, as Calvin rightly and boldly calls our faith, finds the meaning of human life in the story of God the Creator, who is also God the Savior in Jesus Christ, and God the Healer and Restorer, the Holy Spirit. This is the story of God who draws his broken and rebellious people, his runaway sons and daughters, back into relationship with him. “Religion” should never be contrasted with “relationship,” as popular Christian authors constantly do, pretending that they’ve actually solved some kind of problem, or said something profound. The catchphrase “personal relationship with Jesus” is too vague, too individualistic, to small to sustain the weight of what God is really doing in the world. He is transforming the whole creation in Christ. He is reconciling the world to himself. Of course he does this by transforming individual hearts and souls and lives, but he always does this in community. Richard Mouw of Fuller Seminary recently wrote an article for Christianity Today about the proper balance between the individual and the community in Christian consciousness. While liberal churches ignore individual conversion and transformation, Evangelical churches focus far too exclusively on the individual. He writes, “We evangelicals never downplay the importance of individuals—as individuals—coming to a saving faith in Jesus Christ. We never say that an individual’s very personal relationship to God is not important. What we do say is that individual salvation is not enough.”

Then Calvin says something that suprised me. I’m sure I read it many years ago, but I had forgotten. Calvin speaks of the universal sense of divinity, the awareness that there is a God in all people. Then he writes, “That is why it is false to say (as some do) that religion was long ago contrived by the art and clever ruse of a few people, in order to control the naive populace in decency even though the ones who were urging others to honor God had no idea of the divine. I certainly admit that some delicate and deceitful people among the pagans have forged many things in religion to make naive people afraid and  cause them scruples, so that they would be more obedient and easier to order around; but they would not have succeeded in this if people’s spirits had not first been fixed on the firm persuasion that there is a God. From that source came the whole inclination to believe what was said about religion.” (Institutes of the Christian Religion, 1541 French Edition, tr. Elsie McKee, p. 26). Calvin wrote this 300 years before Karl Marx claimed that religion was just a tool used by the powerful to control the weak. Calvin, by contrast, says that while religion might be misused in this way, such abuse of religion does not explain the universal prevalence of religion. Marxism itself was a secularized religion, complete with its own world-view, values, and vision of a utopian socialist future. Its interesting that 500 years after Calvin’s birth, the same issues are being debated. Today we have Christopher Hitchens and Richard Dawkins touting a new atheism, and a return to “reason,” without the slightest clue that their “new” atheism is really quite old, and–even more embarrasing–it is itself a religion, a view of how things should be, an argument about the meaning of life (or lack thereof). Not only that, but their arguments against belief in God can’t even hold enough water to spawn a newly-evolved life form. Disbelief takes just as much faith as belief; the atheist is just as religious as the believer.

Princeton

Princeton Theological SeminarySandy attended the Conference on Emerging Adulthood at Princeton Theological Seminary this past weekend. At the time of this writing (Monday morning) she is still trying to get back home, thanks to mechanical troubles with her plane. I met her up there, and while she was conferencing, I enjoyed Princeton’s considerable beauty, history, and library treasures. Princeton’s campus is a thing of beauty, especially if you love big old fancy buildings. There was also a great bookstore, called Labyrinth Books, on the main drag near the University, Nassau Street.

The most exciting event for me, though, was going to the Henry Luce III Library and spending some quality time with a first edition (1536) Christianae Religionis Institutio (Institutes of the Christian Religion) by John Calvin. DSC_0050

I was allowed to spend all the time I wanted with this treasure of the Reformation. I leafed through the pages, read significant passages, wrote my name in the margin…ok, I didn’t do that last thing, but I did take lots of pictures. Here’s a shot that highlights Calvin’s thoughts on Christian liberty:

 

LibertyPhariseesNever

“Thus we ought to temper the use of our freedom to allow for the ignorance of our weak brothers, but for the rigor of the Pharisees, never!”

Powered by WordPress & Theme by Anders Norén